Jump to content

Triphthong: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Better formatting
Tags: Mobile edit Mobile web edit
El famoso triple de Stephen Curry
Tags: Reverted Visual edit
Line 2: Line 2:
{{Refimprove|date=April 2008}}
{{Refimprove|date=April 2008}}


El Triptongo es un triple que encesto Stephen Curry jugador de los Golden State Warriors, en la final de la NBA contra los Boston Celtics en el año 2015, 2017 y 2018
In [[phonetics]], a '''triphthong''' ({{IPAc-en|UK|ˈ|t|r|ɪ|f|θ|ɒ|ŋ|,_|ˈ|t|r|ɪ|p|θ|ɒ|ŋ}} {{respelling|TRIF|thong|,_|TRIP|thong}}, {{IPAc-en|US|-|θ|ɔː|ŋ}} {{respelling|-|thawng}}) (from [[Ancient Greek|Greek]] {{Script|Grek|τρίφθογγος}} {{translit|Grek|triphthongos}}, {{lit|with three sounds|with three tones}}) is a [[syllable|monosyllabic]] [[vowel]] combination involving a quick but smooth movement of the articulator from one vowel quality to another that passes over a third. While "pure" vowels, or [[monophthong]]s, are said to have one target articulator position, [[diphthong]]s have two and triphthongs three.


Triphthongs are not to be confused with disyllabic sequences of a diphthong followed by a monophthong, as in German ''Feuer'' {{IPA-de|ˈfɔʏɐ|}} 'fire', where the final vowel is longer than those found in triphthongs.
Triphthongs are not to be confused with disyllabic sequences of a diphthong followed by a monophthong, as in German ''Feuer'' {{IPA-de|ˈfɔʏɐ|}} 'fire', where the final vowel is longer than those found in triphthongs.

Revision as of 20:48, 15 May 2024

El Triptongo es un triple que encesto Stephen Curry jugador de los Golden State Warriors, en la final de la NBA contra los Boston Celtics en el año 2015, 2017 y 2018

Triphthongs are not to be confused with disyllabic sequences of a diphthong followed by a monophthong, as in German Feuer [ˈfɔʏɐ] 'fire', where the final vowel is longer than those found in triphthongs.

Examples

Triphthongs that feature close elements typically analyzed as /j/ and /w/ in phonology are not listed. For instance, the Polish word łój [wuj] 'tallow' is typically analyzed as /CVC/ - a sequence of a consonant followed by a vowel and another consonant. This is because the palatal approximant is resyllabified in some inflected forms, such as łojami [wɔˈjami] (instr. pl.), and also because /w/ occurs word-finally after a consonant just like /l/ does (compare przemysł [ˈpʂɛmɨsw] 'industry' with Przemyśl [ˈpʂɛmɨɕl] 'Przemyśl'), which means that both of them behave more like consonants than vowels.

On the other hand, [ɪ̯, i̯, ʊ̯, u̯] are not treated as phonetic consonants when they arise from vocalization of /l/, /v/ or /ɡ/ as they do not share almost all of their features with those three.

First segment is the nucleus

Bernese German

Bernese German has the following triphthongs:

  • [iə̯u̯] as in Gieu 'boy'
  • [yə̯u̯] as in Gfüeu 'feeling'
  • [uə̯u̯] as in Schueu 'school'

They have arisen due to the vocalization of /l/ in the syllable coda; compare the last two with Standard German Gefühl [ɡəˈfyːl] and Schule [ˈʃuːlə], the last one with a schwa not present in the Bernese word.

Danish

Danish has the following triphthongs:[1]

  • [ɛɐ̯u̯] as in færge 'ferry'
  • [iɐ̯u̯] as in hvirvle 'to whirl'
  • [œ̞ɐ̯u̯] as in Børge, a given name
  • [uɐ̯u̯] as in spurv 'sparrow'

English

In British Received Pronunciation, and most other non-rhotic (r-dropping) varieties of English, monosyllabic triphthongs with R are optionally distinguished from sequences with disyllabic realizations:

  • [aʊ̯ə̯] as in: flour (compare with disyllabic "flower" [aʊ̯.ə])
  • [aɪ̯ə̯] as in: byre (compare with disyllabic "buyer" [aɪ̯.ə])
  • [ɔɪ̯ə̯] as in: coir (compare with disyllabic "coyer" [ɔɪ̯.ə]), loir (compare with disyllabic "lawyer" [ɔɪ̯.ə])

As [eɪ̯] and [əʊ̯] become [ɛə̯] and [ɔː] respectively before /r/, most instances of [eɪ̯.ə] and [əʊ̯.ə] are words with the suffix "-er", such as player and lower. Other instances are loanwords, such as boa.

[aʊ̯ə̯, aɪ̯ə̯, ɔɪ̯ə̯] are sometimes written as ⟨awə, ajə, ɔjə⟩, or similarly. On Wikipedia, they are not considered to feature the approximants /w/ and /j/, following the analysis adopted by the majority of sources.

Second segment is the nucleus

Spanish:

The last two are mostly restricted to European Spanish. In Latin American Spanish (which has no distinct vosotros form), the corresponding words are cambian [ˈkambi̯an] and cambien [ˈkambi̯en], with a rising-opening diphthong followed by a nasal stop and initial, rather than final stress. In phonology, [u̯ei̯, u̯ai̯, i̯ai̯, i̯ei̯] are analyzed as a monosyllabic sequence of three vowels: /uei, uai, iai, iei/. In Help:IPA/Spanish, those triphthongs are transcribed ⟨wej, waj, jaj, jej⟩: [ˈbwej], [uɾuˈɣwaj], [kamˈbjajs], [kamˈbjejs]

See also

References

  1. ^ "Vokale". udtale.de (in German). Retrieved 8 Feb 2024.

Bibliography

  • Gütter, Adolf (1971), Nordbairischer Sprachatlas, Munich: R. Lerche
  • Wells, John C. (1982), Accents of English, Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Cambridge University Press, doi:10.1017/CBO9780511611759, ISBN 0-52128540-2