School Board Public Comment Registration / Registro de comentarios públicos para la Junta Directiva Escolar
Email *
Interpretation
Interpretación
If you are interested in providing public comment at the school board meeting and would like to request interpretation support, please send your contact information and requested language to schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us.

Si está interesado en proporcionar comentarios públicos en la reunión de la Mesa Directiva Escolar y desea solicitar apoyo de interpretación, envíe su información de contacto y el idioma solicitado a la dirección de correo electrónico: schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us

El̗an̄n̄e kwoj kōn̗aan kōm̗m̗an kakkobaba ilo iien kweilo̗k ko an board eo an jikuul̗ im̗ kwoj kōn̗aan kajjitōk jipan̄ kōn ukook, jouj im̗ jilkintok mel̗el̗e ko am̗ n̄an ad tōpar kwe im̗ kajin eo kwoj kajjitōk kake n̄an schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us.

Ika en mei pwapwaiti omw kopwe poraus non ewe mwichen board me ke mochen epwe wor chon chiakuni omw poraus, iwe kose mochen kopwe tinano itomw me ena fóósun fönu ke mochen epwe wor chon chiaku non ngeni ikei schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us.

Если вы заинтересованы в предоставлении публичных комментариев на заседании Совета школ и хотели бы запросить помощь в устном переводе, то, пожалуйста, отправьте свою контактную информацию и запрашиваемый язык на schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us.

إذا كنت مهتمًا بتقديم تعليق عام في اجتماع مجلس إدارة المدرسة وترغب في طلب دعم الترجمة الفورية ، فيرجى إرسال معلومات الاتصال الخاصة بك واللغة المطلوبة إلى schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us

Kama ungependa kutoa maoni yako kwa umma kwenye mkutano wa bodi ya shule na ungependa kutumia mkalimali. Tafadhali tuma taarifa yako kwa mawasiliano na lugha unayoongea kwa schoolboardinterpretations@salkeiz.k12.or.us.
Public Comment Timeline and Information
Plazo de tiempo e información de los comentarios públicos
Depending on your web browser, you may be able to right click on the form and select translate. 

Dependiendo de su navegador de internet, puede hacer clic derecho en el formulario y seleccionar la opción para traducir.

Public comment will be accepted by calling in, joining online, in person, or in writing, (sign-up using the online form is required; on-site sign-up will not be available). The link to sign up to give public comment opens when the agenda is posted and closes at 3 p.m. Monday

A lottery system will be used to select speakers at random. Depending on the number of people  who signed up to comment, we may not be able to hear from everyone. For this meeting, thirty (30) minutes will be designated for public comment. Each speaker will be allowed up to three (3) minutes. Electronic mechanisms are utilized online and in the meeting room to for translation purposes. The committee will receive the written public comment prior to the  meeting, and the written comment will be posted on the district website. 

Se aceptarán comentarios públicos por medio de llamada telefónica, video llamada, en persona, o por escrito (es necesario registrarse mediante el formulario en línea; el registro no está disponible en el área de la reunión). El enlace para inscribirse para hacer comentarios públicos se abre cuando se publica la agenda y se cierra a las 3 pm. del lunes

Se utilizará un sistema de sorteo para seleccionar a los oradores al azar. Dependiendo del número de personas que se inscriban para hacer comentarios, es posible que no podamos escuchar a todos. Para esta reunión, se designarán treinta (30) minutos para comentarios públicos. Cada orador tendrá un máximo de tres (3) minutos. Los mecanismos electrónicos se utilizan en línea y en la sala de reuniones para fines de traducción. La Junta Directiva Escolar los comentarios públicos por escrito antes de la reunión de la Junta Directiva Escolar, y los comentarios escritos se publicarán en el sitio web del distrito.


First name  / Su nombre *
Last Name / Apellido *
City of Residence  / Ciudad de residencia *
Association with District / Relación con el distrito: *
Public Comment Guidelines
Normas para el comentario público
Please submit your public comment using the following guidelines:  
  • Written comment is limited to 3000 characters (about 375 words) per person.  
  • Avoid using student and staff member names. We are not able to accept comment that names individual students or staff.
  • Each person may sign up to submit comment once. If multiple submission are received, only the first will be accepted.
  • First and last name, and city of residence are required. We are not able to accept comments that do not include this information.
  • Please keep your comments within these guidelines.
Thank you for your input.

Envíe su comentario público utilizando las siguientes pautas:
  • El comentario está limitado a 3000 caracteres (unas 375 palabras) por persona.  
  • Evite utilizar los nombres de estudiantes y miembros del personal. No podemos aceptar comentarios que nombren estudiantes o personal específico.
  • Cada persona puede registrarse para enviar su comentario una sola vez. Si se reciben varios envíos, solo se aceptará el primero.
  • Se requiere incluir el nombre y apellido, así también la ciudad de residencia. No podemos aceptar comentarios que no incluyan esta información.
  • Mantenga su comentario dentro de estas pautas
Gracias por su aportación.


I  wish to comment on / Deseo comentar sobre *
Required
This is my first time submitting a public comment. / Esta es la primera vez que envío un comentario público. *
My comment will be *
How will you comment? / ¿Cómo hará su comentario público? *
Next
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This form was created inside of Salem-Keizer Public Schools. Report Abuse